ESPAÑA, DONDE TODO ES POSIBLE

 Prensa:  (7-9-2021)

*Armengol expedientará a todos los médicos que no atiendan en catalán.

El Govern balear abrirá un expediente para todos los casos denunciados en la Oficina de Derechos Lingüísticos.

* Médica expedientada por Armengol. Se le acusa de “agresión lingüística”.

 La doctora (sevillana ella) asegura que entiende perfectamente el catalán, que nunca ha pedido a ningún paciente que le cambie el idioma e insiste en que sólo informó a la señora de que iba a dirigirse a ella en castellano, pues aunque lleva años en Mallorca, se maneja mejor en su lengua materna.

                                                             Centro de salud de Son Pisà, en Palma 

Artículo 3 de la CE

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

***********************

Quien haya visitado Salamanca, y en la Plaza de Anaya se detuviera a admirar la Catedral Nueva y otear los edificios laterales, encontrará esculpido en piedra este texto de El Quijote: La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre; por la libertad así como por la honra se puede y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor mal que puede venir a los hombres”. Le aconsejo a la señora Armengol que reflexione sobre el texto reproducido e imagine, por un tiempo limitado, claro, que ocupa el lugar de Sancho.

Al parecer el valenciano y el mallorquín sólo existen como variedad del catalán. Aparte de que Valencia todavía no pertenece a Cataluña, por ahora y por entero en el plano idiomático, la noticia de obligar a los médicos a abstenerse de hablar a los pacientes españoles en el idioma oficial del Estado Español, tiene muchos calificativos, unos dirigidos a la norma y otros a quienes gestaron y parieron la idea. Por soltar alguno, además de aberrante, repito lo que en estos casos diría un antiguo profesor mío: “Hay cosas, hechos que repugnan a la razón”. Pues eso, buena señora gobernanta. Un médico, un sanitario presta un servicio esencial, vital a veces, en que la comunicación médico-paciente es imprescindible. Como establece la CE, un español, por muy catalán o balear que sea puede renunciar al derecho de usar el castellano, pero esa lícita libertad de uso no implica anular el derecho del médico utilizar la suya, y única en muchos casos. Y lo más irracional es que tanto paciente español y médico español están obligados constitucionalmente a conocer el idioma oficial del Estado, por lo tanto a poder entenderse en el idioma común. Puestos en el plano de lo absurdo, señora Armengol, cree usted un Cuerpo de Traductores hospitalarios. Personalmente conozco algunos hospitales en los que existe un servicio de traducción para extranjeros. Y se me ocurre una pregunta: ¿También se sancionará a los farmacéuticos si un cliente exige que se le hable en catalán? ¿Y a los conductores de ambulancia? Otra cosa es que aprender siempre es bueno y que la posibilidad de intercambiar lenguas es aún más placentera. 

Vamos a imaginar que un fanático balear invita a un amigo árabe a pasar unos días en su casa. El anfitrión vivió muchos años en el Sahara y domina el idioma nativo, circunstancia que el invitado conoce perfectamente; pero desde su llegada sólo le habla al amigo en catalán. Es una forma de falta de respeto, una desconsideración y hasta un insulto personal.

Cuando estaba escribiendo estas consideraciones, me ha llamado Adolfo, que ha leído la parida mental de la Armengol. El amigo Adolfo ejerció de médico y se atreve a sugerir a sus compañeros de Baleares un protocolo de actuación ante el paciente que le exija que lo atienda en catalán. Que se preparen un folio, escrito en castellano y catalán en los siguientes o parecidos términos: “Lamento no poder atenderle en su idioma preferido. Ambos estamos obligados legalmente a conocer el castellano o español, de lo que deduzco que si decide hablarme en catalán es que no desea que este médico le entienda y trate verbalmente sus problemas de salud. Siento mucho, por tanto, no poder aconsejarle, mediante amigable charla, ni por escrito en español, sobre su proceso canceroso”.

 -Adolfo, te has “pasao” con lo del “proceso canceroso”.

- Pero Juan, es que padecemos de unos políticos a los que se les puede calificar anatómicamente de “troncos”, pues carecen de pies y cabeza. Ya seguiremos comentando la noticia en el bar. Adiós.

Por otra parte, no quiero pensar, en casos de urgencia vital, que haya gente que decida ser mártir por la lengua catalana y figurar como tal en el futuro monumento erigido a tales héroes.

En todo caso, y a los únicos efectos de reclamar mi paternidad, si no está ya patentado, presento un eslogan para turistas y resto del mundo: ESPAÑA, DONDE TODO ES POSIBLE.

Y termino este rollo.  Me viene a la cabeza una frase de don Miguel de Unamuno que, como orgulloso y cansino vejestorio, me gusta recordar a menudo: “España, país de locos; y cuando no, de tontos”.

Hasta otro día.

Juanma

Entradas populares de este blog

ACÉMILAS DE LA LENGUA

LA ESPAÑA ESPERPÉNTICA

LOS 178 "MAGNÍFICOS".